email facebook

תרגום פורטוגזית

   
רוצים להשתמש בשירותי תרגום מפורטוגזית לעברית וההפך? רוצים ללמוד לתרגם בפורטוגזית באופן עצמאי? רוצים ללמוד לתרגם באופן מקצועי ולהפוך את זה למקור הפרנסה שלכם? פה תוכלו לקבל את כל המידע על לימודי תרגום פורטוגזית ותרגום של השפה לעברית.

חזרתם מטיול בברזיל, כמובן שעכשיו אתם יודעים להגיד "בום דיה" (יום טוב), "פור פאבור" (בבקשה) וגם "אובריגדה" (תודה). אך אם תתבקשו לתרגם טקסט מורכב מפורטוגזית לעברית, סביר להניח שתתקשו מעט.

איך ניתן לתרגם מפורטוגזית?

אם אין לכם היכרות מעמיקה עם השפה הפורטוגזית, הדרך המומלצת ביותר לתרגם ממנה היא בעזרת מתרגם מקצועי. זאת מכיוון שכדי לתרגם בצורה טובה ומדויקת, יש צורך בהיכרות יסודית ומקיפה של שפת המקור ושפת היעד, במקרה הזה פורטוגזית ועברית.

מתרגם מקצועי יבין את הדקויות של הטקסט, את הביטויים שנעשה בהם שימוש, ואת האופי והטון שבהם הוא כתוב, וכך יוכל להפיק תרגום איכותי ומדויק.
תרגום מקצועי הוא חשוב במיוחד כאשר מדובר בתרגום של טקסט שעוסק בתחום ספציפי, וכולל ביטויים ומושגים מהעולם של התחום הזה. חשוב לוודא עם המתרגם שאתם בוחרים שהוא מתמצא בתחום המדובר, לדוגמא, עבור טקסט שעוסק בבנקים, יש להשתמש במתרגם שבקיא במושגים מעולם הכלכלה בפורטוגזית וגם בעברית.

בנוסף, כדאי לבדוק שהמתרגם שבחרתם הוא מיומן ובעל ניסיון, בקיא ומתעדכן באופן תדיר בשפה הפורטוגזית הכתובה והמדוברת, ודובר את שתי השפות: פורטוגזית ועברית ברמה גבוהה מאוד, רצוי ברמת שפת אם.

איך אני יכול לתרגם מפורטוגזית לבד?

כדי לתרגם מפורטוגזית לעברית ברמה טובה, תזדקקו לידע מעמיק בשתי השפות כדי להבין את הטקסט המקורי וכדי לכתוב אותו מחדש בשפת היעד בצורה מדויקת. לשם כך, תצטרכו ללמוד את השפה הפורטוגזית.
תוכלו לעשות זאת באופן עצמאי, אך מכיוון שמדובר בלימודים שמטרתם לרכוש את השפה כך שתוכלו לעבוד איתה אחר כך, מומלץ שתפנו ללימודים במסגרת מקצועית, בקורס פורטוגזית או בעזרת מורה. כך תוכלו לרכוש ידע יסודי בשפה הפורטוגזית, שבעזרתו תוכלו להבין טקסטים ברמה גבוהה, ועל בסיסו תוכלו גם להמשיך ולהעמיק את הידע שלכם, במגרת לימודים מתקדמים יותר, ואפילו בעצמכם.

בנוסף, במסגרת מקצועית תרכשו את מיומנויות השפה מהר יותר מאשר בלימודים עצמאיים. פורטוגזית תוכלו ללמוד בקורס ללימוד השפה או בעזרת מורה.
מעבר לכך, חשוב שתחקרו את התחום שבו עוסק הטקסט שאתם מתרגמים ותכירו אותו היטב, כדי שתוכלו להבין את המושגים שמופיעים בו ולתרגם אותו בצורה נכונה.

האם אוצר המילים שתרכשו בקורס מספיק לתרגום של השפה?

במסגרת לימודי הפורטוגזית תרכשו אוצר מילים רחב שיספיק לכם כדי לשוחח בשפה ולהרכיב משפטים רבים. עם זאת, כאשר תתרגמו מפורטוגזית, תידרשו להכיר את השפה בצורה מקיפה, שכוללת קרוב לוודאי מילים רבות שלאו דווקא נלמדות בלימודי הפורטוגזית. ייתכן שמילים וביטויים כאלה באים לידי שימוש בעיקר בשפה המדוברת, או שייכים לניב זה או אחר בפורטוגזית.

לכן, בנוסף ללימודי השפה, חשוב מאוד להמשיך ולהרחיב את אוצר המילים שלכם עוד ועוד כל הזמן, ולהתעדכן בשפה, שמשתנה עם הזמן, כמו כל שפה אחרת. תוכלו לעשות זאת בעזרת מילונים ושיחונים, בעזרת צפייה בערוצי הטלוויזיה דוברי הפורטוגזית, על-ידי קריאת עיתונים וספרים בפורטוגזית וכן הלאה.